摘要:希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“2020考博英語翻譯單詞”,更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
2020考博英語常用譯詞:長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶
考博英語翻譯中會(huì)出現(xiàn)一些時(shí)下比較熱門或者一些熟語、諺語、成語等。希賽網(wǎng)考博英語頻道整理了2020考博英語翻譯常用單詞,供大家參考學(xué)習(xí),希望能為大家在考博中提供到幫助。
9月1日出版的第17期《求是》雜志發(fā)表了重要文章《在深入推動(dòng)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展座談會(huì)上的講話》。文章強(qiáng)調(diào),推動(dòng)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展,要堅(jiān)持共抓大保護(hù)、不搞大開發(fā),加強(qiáng)戰(zhàn)略統(tǒng)籌。
general secretary of the Communist Party of China Central Committee, on the development of the Yangtze River Economic Belt was published Sunday in the 17th issue of the Qiushi Journal this year. The article by Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, calls for efforts to facilitate the development of the Yangtze River Economic Belt by promoting well-coordinated environmental conservation and avoiding excessive development.
【知識(shí)點(diǎn)】
長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶覆蓋上海、江蘇、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重慶、四川、云南、貴州等11省市,面積約205萬平方公里,人口和生產(chǎn)總值均超過全國(guó)的40%。長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶橫跨我國(guó)東中西三大區(qū)域,具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì)和巨大發(fā)展?jié)摿?。改革開放以來,長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶已發(fā)展成為我國(guó)綜合實(shí)力最強(qiáng)、戰(zhàn)略支撐作用最大的區(qū)域之一。在國(guó)際環(huán)境發(fā)生深刻變化、國(guó)內(nèi)發(fā)展面臨諸多矛盾的背景下,依托黃金水道推動(dòng)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展,有利于挖掘中上游廣闊腹地蘊(yùn)含的巨大內(nèi)需潛力,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)空間從沿海向沿江內(nèi)陸拓展;有利于優(yōu)化沿江產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和城鎮(zhèn)化布局,推動(dòng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)提質(zhì)增效升級(jí);有利于形成上中下游優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、協(xié)作互動(dòng)格局,縮小東中西部地區(qū)發(fā)展差距;有利于建設(shè)陸海雙向?qū)ν忾_放新走廊,培育國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作競(jìng)爭(zhēng)新優(yōu)勢(shì);有利于保護(hù)長(zhǎng)江生態(tài)環(huán)境,引領(lǐng)全國(guó)生態(tài)文明建設(shè),對(duì)于全面建成小康社會(huì),實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)具有重要現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)戰(zhàn)略意義。
【重要講話】
絕不容許長(zhǎng)江生態(tài)環(huán)境在我們這一代人手上繼續(xù)惡化下去,一定要給子孫后代留下一條清潔美麗的萬里長(zhǎng)江!
We must not allow the ecological environment of the Yangtze River to continue deteriorating in the hands of our generation, and we must leave our descendants a clean and beautiful Yangtze River.
——2018年4月25日,在長(zhǎng)江湖南岳陽段考察時(shí)強(qiáng)調(diào)努力把長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)成為生態(tài)更優(yōu)美、交通更順暢、經(jīng)濟(jì)更協(xié)調(diào)、市場(chǎng)更統(tǒng)一、機(jī)制更科學(xué)的黃金經(jīng)濟(jì)帶。
The aim is to build the Yangtze River Economic Belt into a golden economic belt featuring more beautiful ecology, more smooth transport, more coordinated economy, more integrated market and more scientific mechanisms.
——2018年4月26日,召開深入推動(dòng)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展座談會(huì)并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
長(zhǎng)江生態(tài)環(huán)境保護(hù)修復(fù)
protect and restore the ecological environment of the Yangtze River
培育新動(dòng)能
cultivate new growth engines
久久為功
make unremitting efforts
考博英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題
根據(jù)120+院校真題,整理出考博英語歷年真題和模擬試題訓(xùn)練,助力快速備考。