摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第28課:馬さんは私に地図をくれました的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話(huà)能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第28課:馬さんは私に地図をくれました的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
基本課文
1.馬さんは私に地図をくれました。
2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。
3.森さんは李さんに北京を案內(nèi)してもらいました。
4.女の人が私の財(cái)布を拾ってくれました。
A
甲:すてきなマフラーですね。
乙:ええ、小野さんが誕生日にくれたんです。
B
甲: 森さんは明日引っ越しですね。
乙:ええ、みんなで手伝ってあげましょう。
C
甲:この文章の意味が分らないんですが......
乙:戴さんに訳してもらいましょう、英語(yǔ)が得意ですから。
D
甲:おいしいお茶を送ってくれて、どうもありがとう。
乙:いいえ、どういたしまして。
語(yǔ)法解釋
1.名1は名2に名3[物]をくれます
名詞2 指說(shuō)話(huà)人或者說(shuō)話(huà)人一方?!袱欷搿故侵肝锲酚赏?>內(nèi)的“給”。
例:馬さんは私に地図をくれました。/小馬給了我一張地圖。
小野さん、この本を私にくれますか。/小野,這本書(shū)是給我的嗎?
昨日、馬さんが妹に旅行のお土産をくれました。/昨天,小馬把旅行時(shí)買(mǎi)的禮物給了我妹妹。
2.動(dòng)詞てあげます
~あげます:給他人物品。 ~てあげあます:為別人做某事。
森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。/森先生幫老年人拿了行李。
お爺さんが孫の本を読んであげました。/爺爺念書(shū)給孫子聽(tīng)。
句型:名1は名2に動(dòng)てあげます。
この本をあなたに貸してあげます。/我把這本書(shū)借給你(長(zhǎng)輩對(duì)晚輩)。
×このほんを私に貸してあげます。/(注意,這樣說(shuō)是錯(cuò)誤的,あげます是給對(duì)方/別人,對(duì)象語(yǔ)不能是自己/已方。)
3.動(dòng)てくれます
女の子が私の財(cái)布を拾ってくれました。/(一位婦女幫我撿起了錢(qián)包。)
友達(dá)が面白い本を教えてくれました。/(朋友介紹我了一本有趣的書(shū)。)
句型:名1は名2に動(dòng)てくれます
ごみを出してくれますか。/幫我倒一下垃圾好嗎?
(=あなたは私にごみを出してくれますか??梢允÷浴袱ⅳ胜俊埂袱铯郡贰?
いいですよ。好的。
請(qǐng)求別人幫助時(shí),用「~てくれませんか」比「~てくれますか」更加禮貌,客氣。
森君、この手紙をコピーしてくれませんか。森,能幫我把這封信復(fù)印一下嗎?
4.てもらいます
森さんは李さんに北京を案內(nèi)してもらいました。(森請(qǐng)小李帶他游覽了北京。)
句型:名1は 名2に 動(dòng)てもらいます。
上一例句中,名詞1:請(qǐng)求的一方(森さん),名2:被請(qǐng)求的一方(李さん)。
係の人に切符を交換してもらいました。/請(qǐng)工作人員幫我換了票。
林さん、もう少し待ってもらいたいのですか。/林先生,想請(qǐng)你稍微等一下。
應(yīng)用課文
森さんの新居
(來(lái)北京兩個(gè)星期了,森想從賓館搬進(jìn)公寓。走了好多家房地產(chǎn)公司也沒(méi)有找到滿(mǎn)意的房子。分公司經(jīng)理加藤也惦記著這件事。)
加藤:森君、住む所はもう決まったの?
森:いいえ、まだなんです。さっき、陳さんに不動(dòng)産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。
(第二個(gè)星期,森向加藤經(jīng)理匯報(bào)搬家的事。)
森:支社長(zhǎng)、引っ越し先が決まりました。
加藤:それはよかった。どの辺?(辺:表示周邊?!皋x」必須和どの、あの、その,不能加在表示場(chǎng)所的后面。)
森:國(guó)際貿(mào)易センターの近くです。
(聽(tīng)到兩人談話(huà)的小馬說(shuō))
馬:「こくぼう」ですか。あの辺はよく知っています。
森:そうなんですか 。
馬:ええ、今度 近所を案內(nèi)してあげますよ。(近所を案內(nèi)しましょうか。)
森:ありがとうございます。
(搬家的前一天)
戴:森さん、引っ越しは明日ですね 。
森:ええ、馬さんと李さんが手伝いに來(lái)てくれます 。
戴:家具はどうしたんですか ?
森:もう買(mǎi)いました。(家具屋さんに)明日屆けてもらいます。冷蔵庫(kù)は、支社長(zhǎng)がくれました 。
一些房地產(chǎn)相關(guān)的用語(yǔ)
アパート:公寓
マンション:(高級(jí))公寓
建売り(たてうり):建房出售
一戸建て(いっこだて):獨(dú)棟樓房
賃貸(ちんたい):出租(房)
新築(しんちく):新建房屋
築~年(ちく~ねん):建后~年
畳(たたみ):量詞,用以說(shuō)明日式房間面積
LDK:帶起居室、餐廳和廚房的居室
1K:帶廚房的1居室
ユニットバス:整體浴室
家賃(やちん):房租
敷金(しききん):押金
禮金(れいきん):酬謝金
管理費(fèi)(かんりひ):管理費(fèi)
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
售后投訴:156-1612-8671