亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        《新標(biāo)日》初級(jí)下第28課:馬さんは私に地図をくれました

        JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-07-14

        摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第28課:馬さんは私に地図をくれました的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話(huà)能力的培養(yǎng)。

        本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第28課:馬さんは私に地図をくれました的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

        基本課文

        1.馬さんは私に地図をくれました。

        2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。

        3.森さんは李さんに北京を案內(nèi)してもらいました。

        4.女の人が私の財(cái)布を拾ってくれました。

        A

        甲:すてきなマフラーですね。

        乙:ええ、小野さんが誕生日にくれたんです。

        B

        甲: 森さんは明日引っ越しですね。

        乙:ええ、みんなで手伝ってあげましょう。

        C

        甲:この文章の意味が分らないんですが......

        乙:戴さんに訳してもらいましょう、英語(yǔ)が得意ですから。

        D

        甲:おいしいお茶を送ってくれて、どうもありがとう。

        乙:いいえ、どういたしまして。

        語(yǔ)法解釋

        1.名1は名2に名3[物]をくれます

        名詞2 指說(shuō)話(huà)人或者說(shuō)話(huà)人一方?!袱欷搿故侵肝锲酚赏?>內(nèi)的“給”。

        例:馬さんは私に地図をくれました。/小馬給了我一張地圖。

        小野さん、この本を私にくれますか。/小野,這本書(shū)是給我的嗎?

        昨日、馬さんが妹に旅行のお土産をくれました。/昨天,小馬把旅行時(shí)買(mǎi)的禮物給了我妹妹。

        2.動(dòng)詞てあげます

        ~あげます:給他人物品。 ~てあげあます:為別人做某事。

        森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。/森先生幫老年人拿了行李。

        お爺さんが孫の本を読んであげました。/爺爺念書(shū)給孫子聽(tīng)。

        句型:名1は名2に動(dòng)てあげます。

        この本をあなたに貸してあげます。/我把這本書(shū)借給你(長(zhǎng)輩對(duì)晚輩)。

        ×このほんを私に貸してあげます。/(注意,這樣說(shuō)是錯(cuò)誤的,あげます是給對(duì)方/別人,對(duì)象語(yǔ)不能是自己/已方。)

        3.動(dòng)てくれます

        女の子が私の財(cái)布を拾ってくれました。/(一位婦女幫我撿起了錢(qián)包。)

        友達(dá)が面白い本を教えてくれました。/(朋友介紹我了一本有趣的書(shū)。)

        句型:名1は名2に動(dòng)てくれます

        ごみを出してくれますか。/幫我倒一下垃圾好嗎?

        (=あなたは私にごみを出してくれますか??梢允÷浴袱ⅳ胜俊埂袱铯郡贰?

        いいですよ。好的。

        請(qǐng)求別人幫助時(shí),用「~てくれませんか」比「~てくれますか」更加禮貌,客氣。

        森君、この手紙をコピーしてくれませんか。森,能幫我把這封信復(fù)印一下嗎?

        4.てもらいます

        森さんは李さんに北京を案內(nèi)してもらいました。(森請(qǐng)小李帶他游覽了北京。)

        句型:名1は 名2に 動(dòng)てもらいます。

        上一例句中,名詞1:請(qǐng)求的一方(森さん),名2:被請(qǐng)求的一方(李さん)。

        係の人に切符を交換してもらいました。/請(qǐng)工作人員幫我換了票。

        林さん、もう少し待ってもらいたいのですか。/林先生,想請(qǐng)你稍微等一下。

        應(yīng)用課文

        森さんの新居

        (來(lái)北京兩個(gè)星期了,森想從賓館搬進(jìn)公寓。走了好多家房地產(chǎn)公司也沒(méi)有找到滿(mǎn)意的房子。分公司經(jīng)理加藤也惦記著這件事。)

        加藤:森君、住む所はもう決まったの?

        森:いいえ、まだなんです。さっき、陳さんに不動(dòng)産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。

        (第二個(gè)星期,森向加藤經(jīng)理匯報(bào)搬家的事。)

        森:支社長(zhǎng)、引っ越し先が決まりました。

        加藤:それはよかった。どの辺?(辺:表示周邊?!皋x」必須和どの、あの、その,不能加在表示場(chǎng)所的后面。)

        森:國(guó)際貿(mào)易センターの近くです。

        (聽(tīng)到兩人談話(huà)的小馬說(shuō))

        馬:「こくぼう」ですか。あの辺はよく知っています。

        森:そうなんですか 。

        馬:ええ、今度 近所を案內(nèi)してあげますよ。(近所を案內(nèi)しましょうか。)

        森:ありがとうございます。

        (搬家的前一天)

        戴:森さん、引っ越しは明日ですね 。

        森:ええ、馬さんと李さんが手伝いに來(lái)てくれます 。

        戴:家具はどうしたんですか ?

        森:もう買(mǎi)いました。(家具屋さんに)明日屆けてもらいます。冷蔵庫(kù)は、支社長(zhǎng)がくれました 。

        一些房地產(chǎn)相關(guān)的用語(yǔ)

        アパート:公寓

        マンション:(高級(jí))公寓

        建売り(たてうり):建房出售

        一戸建て(いっこだて):獨(dú)棟樓房

        賃貸(ちんたい):出租(房)

        新築(しんちく):新建房屋

        築~年(ちく~ねん):建后~年

        畳(たたみ):量詞,用以說(shuō)明日式房間面積

        LDK:帶起居室、餐廳和廚房的居室

        1K:帶廚房的1居室

        ユニットバス:整體浴室

        家賃(やちん):房租

        敷金(しききん):押金

        禮金(れいきん):酬謝金

        管理費(fèi)(かんりひ):管理費(fèi)

        溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
        專(zhuān)注在線(xiàn)職業(yè)教育24年

        項(xiàng)目管理

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        廠商認(rèn)證

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        !
        咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)老師!