亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        《新標日》初級下第32課:今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです

        JLPT 責任編輯:彭子芳 2021-07-14

        摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》初級下冊第32課:今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです的基本課文、語法知識、應用課文部分。新版標準日本語教材是國內(nèi)日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材。

        本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》初級下冊第32課:今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです的基本課文、語法知識、應用課文部分。《新版中日交流標準日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學習參考使用,如有侵權請聯(lián)系刪除。

        基本課文

        1. 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。

        2. 明日,友達と映畫を見に行くことにしました。

        3. 來月から給料が上がることになりました。

        4. 馬さんの息子さんは今年小學校に入學するそうです。

        A

        甲:今度のボーナスで車を買うつもりです。

        乙:へえ、いいですね。

        B

        甲:広州へは列車で行くんですか。

        乙:いいえ、飛行機で行くことにしました。

        C

        甲:李さん、出張ですか。

        乙:ええ、月曜から3日間,香港へ行くことになりました。

        D

        甲:ニュースによると、今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。

        乙:そうですか。気をつけましょうね。

        語法解釋

        1、動(基本形/ない形)つもりです

        表示說話之前已經(jīng)形成的意志,打算。比と思います,更禮貌?!膜猡辘扦共豢捎糜陂L輩或上級。

        ☆ 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。(這個星期打算去游樂園。)

        ☆ ボーナスで車買うつもりです。(打算用獎金買車。)

        ☆ もうタバコは吸わないつもりです。(已經(jīng)決定戒煙了。)

        2、動(基本形/ない形)ことにします/ことにしました

        表示說話人自已決定實施某種行為時使用。

        ☆ 明日から毎日 運動する ことにします。(我明天起每天做運動。)

        ☆ 今日からお酒を 飲まない ことにします。(我決定從今天起戒酒。)

        ☆ 明日、友達と映畫を 見に行く ことにしました。(我明天和朋友去看電影。)

        ☆ 広州へは飛行機で 行く ことにしました。(我決定坐飛機去廣州。)

        ☆ 今年の夏は旅行に 行かない ことにしました。(我決定今年夏天不去旅行了。)

        3、動(基本形/ない形)ことになりました

        表示由于某種外在的原因導致形成了某種決定。

        ☆ 來月から給料が 上がる ことになりました。(從下個月起工資漲了。)

        ☆ 月曜日から三日間、香港へ出張する ことになりました。(我從星期一起去香港出差三天。)

        ☆ 今週は會議を 行わない ことになりました。(這個星期不開會了。)

        注意:

        “~ことにします”“~ことになります”里的“こと”不能用“の”來代替。

        ☆ 來月、日本へ旅行に行くことにしました。(我下個月要去日本旅行了。)

        × 來月、日本へ旅行に行くのにしました。

        “~ことになりました”也可用于婉轉地表述根據(jù)自己的意志決定的事情。

        ☆ わたしたち、結婚することになりました。(我們要結婚了。)

        ☆ わたしは來月から中國へ留學することになりました。(我從下個月起要去中國留學了。)

        4、小句(簡體形)そうです

        表示信息不是源于自已的感知而是從別人那里聽到的。提示來源時用:によると。

        ☆ 馬さんの息子さんは、今年小學校に入學するそうです。(聽說小馬的兒子今天上小學。)

        ☆ 天気予報によると、明日はあめだそうです。(據(jù)天氣預報說明天有雨。)

        ☆ うわさによると、あの店のラーメンはおいしくないそうです。(聽說那家店的面條不好吃。)

        “~そうです”沒有過去,否定和疑問的形式。

        ☆ 森さんは來週の土曜日は暇ではないそうです。(據(jù)說森先生下星期六沒有空。)

        × 森さんは來週の土曜日は暇だそうではありません。

        5、今度の日曜日

        日語的“今度”與漢語的“這次”相比,語義范圍要廣得多。有時相當于漢語的“下次”。例如本課出現(xiàn)的“今度の日曜日”就指說話時間之后的星期天。

        ☆ 今度の日曜日に遊園地に行くつもりです。(這個星期天打算去游樂園。)

        ☆ 今度の會議は午前十時からです。(下次的會議上午10點開始。)

        6、ボーナス

        除每月的基本工資以外,另外支付的獎金叫“ボーナス”。在日本,一般是在6月份和年底各支付一次。發(fā)獎金期間,各種商店往往舉辦促銷活動。

        應用課文:連休

        (在辦公室)

        森:李さん、今度の連休の予定は?

        李:小野さんを北京のいろんな所へ案內(nèi)するつもりです。

        森:天気は大丈夫でしょうか。

        李:天気予報によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。

        (根據(jù)小野來的郵件,小李把將去太田家訪問的事告訴了森)

        李:小野さんは、友達の太田さんの家に行くそうです。わたしもいっしょに行くことになったんですが、森さんは?

        森:ぼくにもメールがあって、いっしょにお邪魔することにしましたよ。

        李:小野さんのメールによると、太田さんの家でギョーザパーティーをするそうです。だから、わたしにも手伝ってほしいって言っていました。

        森:ギョーザパーティー?それはいいですね。

        (他們聊起太田)

        李:ところで、太田さんって、どんな人ですか。

        森:北京に來てから一度會ったことがありますが、とても気さくな人ですよ。スポーツ用品の會社で、宣伝を擔當しているそうです。

        李:じゃあ、これからいっしょに仕事をすることになるかもしれませんね。

        森:ええ。だから、できるだけ連絡を取ろうと思っています。

        表達及詞語講解

        1、ずっと(副詞)

        第十二課學習了副詞“ずっと”表示程度差異很大的意思,本課學習其表示在某一期限內(nèi)動作、狀態(tài)一直持續(xù)的用法,“連休中はずっと~”意思是“連休期間一直~”。

        ☆ 天気予報によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。(天氣預報說,連休期間一直是晴天。)

        ☆ 佐藤さんは先月からずっと入院しています。(佐藤先生上個月起就一直在住院。)

        2、お邪魔する

        “邪魔する”原意是妨礙別人做某事。但在本課的應用課文中則表示到別人家里去拜訪的意思。到別人家里時,進門要說“お邪魔します(打擾您了)”。告辭時則說“お邪魔しました(打擾您了)”。

        ☆ (出門時,在被訪者家門廳)では、どうもお邪魔しました。(實在是太打擾您了。)

        ——また來てください。(歡迎再來。)

        3、~てほしい(表示對他人愿望)

        第17課學習了表示愿望的“~たい”?!啊郡ぁ北硎菊f話人自己想做某事的愿望,而表示希望別人去做某事時,則用“~てほしい”。但是,這種表達方式禮貌程度較低,因而不能對長輩或上級直接使用。

        ☆ (介紹者是說話人自己)先生にわたしの友達を紹介したいです。(我想把我的朋友介紹給老師。)

        ☆ (介紹者是田中)田中さんに日本人の友達を紹介してほしいです。(想請?zhí)镏邢壬o我介紹日本朋友。)

        ☆ すみません、ちょっと手伝ってほしいんですが…。(對不起,請幫我一下忙好嗎。)

        4、~って「“~と”“~と言う人は”的縮略形式」

        重復對方談話中自己有疑問的部分,并將其當作主題、話題請求解釋或提問時使用。這種說法很隨便。

        ☆ 駅から遠いって、何分くらいですか。(你說離車站遠,那大概需要多少分鐘?)

        ☆ 大きいって、どのくらいですか。(大、到底有多大?)

        表示引用的“と”的較為隨便的說法。

        ☆ 「10時に來ます?!工盲蒲预盲皮い蓼筏俊?他說:“10點來?!?

        ☆ 「どうもすみません?!工盲啤⒀预铯欷蓼筏?。(他對我說了句:“どうもすみません”。)

        ☆ 今日は風邪で休むって、お伝えてください。(請轉告一下,就說我今天感冒請假了。)

        溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內(nèi)容為準!
        專注在線職業(yè)教育24年

        項目管理

        信息系統(tǒng)項目管理師

        廠商認證

        信息系統(tǒng)項目管理師

        信息系統(tǒng)項目管理師

        !
        咨詢在線老師!