亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        《新標(biāo)日》中級(jí)上第16課:変わる結(jié)婚式(語(yǔ)法)

        JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-08-01

        摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)上冊(cè)第16課:変わる結(jié)婚式的語(yǔ)法知識(shí)部分。課文、單詞及會(huì)話(huà)部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材。

        本文為JLPT日語(yǔ)能力考專(zhuān)用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)上冊(cè)第16課:変わる結(jié)婚式語(yǔ)法知識(shí)部分。課文、單詞及會(huì)話(huà)部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

        【文法】

        1.~からといって~とは限らない

        “小句(簡(jiǎn)體形式)+とは限らない”表示部分否定,說(shuō)明存在例外的情況。本課中,“キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない(雖然舉行基督教式婚禮,但也不一定就是基督徒)”這個(gè)句子表示“キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからキリスト教の信者である(因?yàn)榕e行基督教式婚禮,所以是基督徒)”這樣的因果關(guān)系有時(shí)候是不成立的。

        △キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。

        △日本人だからと言って、日本の文化に詳しいとは限らない。

        (并不一定因?yàn)槭侨毡救司蛯?duì)日本文化很了解。)

        △20歳で成人になったからと言って、責(zé)任ある行動(dòng)ができるとは限らない。

        (雖說(shuō)到20歲就是成人了,但不一定因此就能做出負(fù)責(zé)人的舉動(dòng)。)

        [拓展]

        ~からといって~ない/~から~ない

        “小句(簡(jiǎn)體形式)+からといって~ない”表示作為理由不一定成立,是對(duì)理由與結(jié)果之間關(guān)系的否定。然后,“~から~ない”則表示說(shuō)話(huà)人做出“~ない”這個(gè)判斷的理由?!靶【?簡(jiǎn)體形式)+から”后面使用包含“ない”的否定表達(dá)方式,表示在結(jié)果中含有否定。

        △森さんは、お酒を飲まないからと言って嫌いではない。

        (森雖說(shuō)不喝酒,但并不討厭酒。)(“不喝酒=討厭酒”有時(shí)不成立)

        △森さんは、お酒を飲むから、お酒が嫌いではない。

        (森因?yàn)楹染疲圆挥憛捑啤?

        2.好み

        表示個(gè)人的喜好或偏好。此外,“「人」+好み”表示某人的喜好,“好み”要讀作“ごのみ”。

        △自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少數(shù)である。

        (許多人按照個(gè)人的喜好確定婚禮的形式,因宗教原因決定婚禮形式的只是少數(shù)。)

        △私の好みの男性は優(yōu)しくてかっこいい人です。

        (我喜歡的男性是溫柔而且?guī)洑獾娜恕?

        △このお菓子は田中さん好み味だと思う。

        (我想這種點(diǎn)心就是田中喜歡的那種味道。)

        3.ある出版社

        ある+名詞”的表達(dá)方式表示不特定的人、事物、場(chǎng)所或時(shí)間等。常用于兩種情況:一種是說(shuō)話(huà)人知道具體情況但是故意不明說(shuō);另一種是說(shuō)話(huà)人不十分清楚具體情況時(shí)采用的模糊陳述。

        △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結(jié)果をまとめたものである。

        (這個(gè)圖表示某出版社以東京范圍內(nèi)400對(duì)夫婦為對(duì)象的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果。)

        △この件については、ある人から教えてもらったのだが、誰(shuí)だったか覚えていない。

        (關(guān)于這件事,是別人告訴我的,具體是誰(shuí)記不得了。)

        4.行った

        “行う”是表示“做”“干”等意義的鄭重表達(dá)方式。與“する”相比,“行う”用于所做的事極其順序都很具體、清楚的情況。意思近似的詞還有“実施する”?!靶肖盲俊奔瓤梢宰x作“いった”,也可以讀作“おこなった”。此時(shí),需要根據(jù)前后文的意思判斷是“行く”的意思還是“行う”的意思。

        △このグラフは、ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結(jié)果をまとめたものである。

        △先週行われた結(jié)婚式では、有名なアナウンサーが司會(huì)を務(wù)めた。

        (上周舉行的婚禮由一位著名播音員做主持人。)

        5.これを見(jiàn)ると[指示上下文內(nèi)容⑦]

        本課中,“これ”指示圖表。通過(guò)圖表分析出來(lái)的內(nèi)容緊接在其后。

        △これを見(jiàn)ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。

        (從這個(gè)圖表可以看出婚禮形式隨著時(shí)代變遷發(fā)生了變化。)

        △去年の資料を見(jiàn)ると、あまり大きな數(shù)字の変化はないようだ。

        (從去年的資料來(lái)看,數(shù)字變化好像不大。)

        6.~が分かる[分かる②]

        這里的意思不是“理解了”,而是表示“可以看到”或“可見(jiàn)”的意思。這種表達(dá)方式主要用于報(bào)告或論文當(dāng)中,闡述通過(guò)分析之后新發(fā)現(xiàn)的信息。在說(shuō)明所發(fā)現(xiàn)的信息時(shí),經(jīng)常與“~と”“~ということから”“~より”等表示信息來(lái)源的表達(dá)方式一起使用(初級(jí)第8課,中級(jí)第4課會(huì)話(huà))。

        △これを見(jiàn)ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。

        △とげがないということから、この植物に毒がないことが分かる。

        (從沒(méi)有刺這點(diǎn)來(lái)看,可以知道這種植物是沒(méi)有毒的。)

        △実験の結(jié)果より、この薬は非常に有効であることが分かった。

        (實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,這種藥療效十分顯著。)

        7.~のに対して

        “小句(簡(jiǎn)體形式)+のに対し(て)”表示以某事物與另外一事物做對(duì)比。本課中,將“1994年”和“2005年”的各種婚禮形式所占比例做了對(duì)比。書(shū)面語(yǔ)中使用“小句(簡(jiǎn)體形式)+のに対し”的形式。接續(xù)方式方面,二類(lèi)形容詞小句使用“二類(lèi)形容詞+なのに対し(て)”,名詞小句使用“名詞+なのに対し(て)”“名詞+であるのに対し(て)”等形式。

        △1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「人前結(jié)婚式」が5.4%であったのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

        (1994年“基督教式婚禮”占56.6%,“人前式婚禮”占5.4%,與之相比,2005年分別增加到了74.7%和12.6%。)

        △1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「人前結(jié)婚式」が5.4%なのに対して、 2005年では、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。

        △A社の商品はよく売れたのに対して、B社の商品はあまり売れなかった。

        (A公司的產(chǎn)品賣(mài)得非常好,相反,B公司的產(chǎn)品幾乎沒(méi)有賣(mài)出去。)

        △中國(guó)では座る人に向かってはしを縦に置くことが多いのに対し、日本でははしを座る人に向かって橫に置くことが多い。

        (在中國(guó),筷子相對(duì)于坐著的人大多豎著擺放,而在日本,筷子相對(duì)于坐著的人大多橫著擺放。)

        △兄はおとなしく內(nèi)向的なのに対して、弟はとても活発で外交的だ。

        (哥哥老實(shí)、內(nèi)向,而弟弟則非?;顫?、外向。)

        前接數(shù)量時(shí),除了可以使用“であるのに対し(て)”的形式外,還可以直接使用“に対し(て)”前接數(shù)量詞的形式。這種表達(dá)方式屬于書(shū)面語(yǔ)。

        △去年の利用者500人に対して、今年の利用者はすでに1000人を超えた。

        (去年的使用人數(shù)是500人,而今年的使用人數(shù)已經(jīng)超過(guò)了1000人。)

        8.~である

        用到名詞A、B的表達(dá)方式“Aが(は)Bである”可以改寫(xiě)成“BであるA”的形式。這種表達(dá)方式常用語(yǔ)注釋性地添加信息“Bである”,如“日本の首都である東京(日本首都東京)”。在表示限定修飾時(shí),則一般使用“BのA”的形式。

        △一方、伝統(tǒng)的な挙式形式である「神前結(jié)婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。

        (另一方面,作為傳統(tǒng)婚禮形式的“神前式婚禮”2005年減少到了1994年的三分之一。)

        △重病人である患者たちを、移動(dòng)させることには反対です。

        (我反對(duì)轉(zhuǎn)移重癥患者。)

        △重病人の患者たちを移動(dòng)させることには反対です。

        (我反對(duì)轉(zhuǎn)移重癥的患者。)

        9.~を占めていた

        “數(shù)量詞+を占める”的形式表示某人或某事物在整體當(dāng)中所占的數(shù)量比例。

        △以前はホテルと結(jié)婚式場(chǎng)が4分の3近くを占めていた。

        (以前賓館和婚禮會(huì)場(chǎng)占到將近四分之三。)

        △この大學(xué)では、外國(guó)人留學(xué)生が全體の20%を占める。

        (在這所大學(xué),外國(guó)留學(xué)生占總體的20%。)


        《新標(biāo)日》中級(jí)上第16課匯總:結(jié)婚披露宴、変わる結(jié)婚式

        溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
        專(zhuān)注在線(xiàn)職業(yè)教育24年

        項(xiàng)目管理

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        廠(chǎng)商認(rèn)證

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        !
        咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)老師!