亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        考博英語英語翻譯技巧:語序調(diào)整法

        考博英語 責(zé)任編輯:胡陸 2020-11-23

        摘要:翻譯題是考博英語的必考題型之一,也是最難的題型,為幫助大家攻克翻譯這道難關(guān)。希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家分享“考博英語英語翻譯技巧:代詞指代法”一文,更多考博相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。

        考博英語中的漢譯英題型一般是要求考生能將一篇社會、文化、經(jīng)濟(jì)或科技類漢語短文譯成英語,要求譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤,無明顯語法錯誤;總量為150個左右漢字。該題型難度較大,旨在測試考生漢譯英的能力,重點(diǎn)考查考生用英語準(zhǔn)確再現(xiàn)漢語原文思想和內(nèi)容的能力。為幫助大家更好的備考這類翻譯題型,小編為大家分享一些翻譯技巧,一起來學(xué)習(xí)下吧。

        一、定語位置的調(diào)整

        1. 單詞作定語。 英語中,單詞作定語時,通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時英語中有后置的,譯成漢語時一般都前置。如果英語中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因為漢語不習(xí)慣在名詞前用過多的定語。

        a little, yellow, ragged beggar (前置)

        一個要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸。(后置)

        2. 短語作定語。 英語中,修飾名詞的短語一般放在名詞之后,而漢語則反之,但間或也有放在后面的,視漢語習(xí)慣而定。

        二、狀語位置的調(diào)整

        1. 單詞作狀語。 英語中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時,通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點(diǎn)與漢語相同。

        Modern science and technology are developing rapidly.(后置)

        現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)正在迅速發(fā)展。(前置)

        2.短語作狀語。英語中短語狀語可放在被修飾的動詞之前或之后,譯成漢語時則大多數(shù)放在被修飾的動詞之前,但也有放在后面的。

        Seeing this,some of us became very worried.(前置)看到這種情況,我們有些人心里很著急。(前置)

        英語中時間狀語、地點(diǎn)狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。

        溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

        考博英語備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

        去領(lǐng)取

        專注在線職業(yè)教育24年

        項目管理

        信息系統(tǒng)項目管理師

        廠商認(rèn)證

        信息系統(tǒng)項目管理師

        信息系統(tǒng)項目管理師

        學(xué)歷提升

        !
        咨詢在線老師!