亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        考研英語時(shí)間狀語一般出現(xiàn)在哪里

        考研 責(zé)任編輯:張雪丹 2022-06-27

        摘要:希賽網(wǎng)為大家整理了‘’考研英語時(shí)間狀語一般出現(xiàn)在哪里‘’等相關(guān)內(nèi)容,各位考生可在復(fù)習(xí)過程中作為參考。了解更多考研英語復(fù)習(xí)備考資訊,請關(guān)注希賽網(wǎng)考研英語頻道。

        時(shí)間狀語從句難度中等,出題頻率卻很高。通常由before,when,while,until等連詞引導(dǎo)。

        1. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.(2004–;翻譯-61)

        考點(diǎn):

        Greek希臘人(從初中到現(xiàn)在,以G開頭的需要掌握的國家名就兩個(gè),一個(gè)Germany,一個(gè)Greece,希望大家都能注意。)

        assumed 假定;認(rèn)為;以為

        the process of thought思想的過程;思維過程(注意:A of B的結(jié)構(gòu)翻譯為B的A)

        took root in生根;在…扎下了根

        long before 早在…之前;“在…之前早就…”

        diverse “豐富;差異性;多樣性;千差萬別”

        分析:這個(gè)句子的難度級別非常高,只有少數(shù)學(xué)生能把它翻譯對。因?yàn)榫渥咏Y(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,是主句+從句+從句+從句的結(jié)構(gòu)。句子的主句是劃線部分,which引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語從句,先行詞為整個(gè)句子,所以翻譯時(shí)要把這個(gè)which翻譯為“這種看法”,除此之外,這個(gè)句子還要注意long before的翻譯“早在….之前”,時(shí)間狀語一般翻譯到主句的最前面,最后需要注意的是how引導(dǎo)一個(gè)賓語從句,賓語從句的意思是“語言是多么的豐富”。

        翻譯:希臘人認(rèn)為語言結(jié)構(gòu)同思維過程之間存在著某種關(guān)系。早在人們認(rèn)識到各種語言的千差萬別之前,這種看法就已經(jīng)扎根于歐洲。

        難點(diǎn)總結(jié):Which的指代,Before long和long before 的區(qū)別和翻譯,整個(gè)句子結(jié)構(gòu)的分析。

        2. On a rainy day I was driving north through Vermont __5__ I noticed a young man holding up a sign reading “Boston”.(2000-)

        [A] which

        [B] where

        [C] when

        [D] that

        解析:首先我們要強(qiáng)調(diào)一下做題方法,先看這個(gè)句子主句和從句缺不缺成分,主句和從句都不缺成分,所以,我們排除which和that這兩個(gè)連詞,(因?yàn)閣hich引導(dǎo)定語從句,主語從句和賓語從句,在句子中要承擔(dān)成分,that在定于從句中也要做成分,引導(dǎo)賓語從句和表語時(shí),前面必須是動詞。)所以從句要在B,C里選擇,根據(jù)句意,我們很容易建議選出是C.

        翻譯:在一個(gè)下雨天,我開車經(jīng)過北佛蒙特時(shí),看到一個(gè)年輕人拿著牌子寫著“波士頓”。

        3. People in earlier eras were surrounded by reminders of misery. They worked until exhausted, lived with few protections and died young. (2006-4-5)

        考點(diǎn):

        reminder令人回憶的東西;通知單

        misery痛苦;痛苦的事

        exhausted耗盡的,用完的

        解析:until用于肯定句中時(shí),until前的主句謂語必須是延續(xù)的,而until后的從句謂語必須是短暫動詞或者是接時(shí)間點(diǎn)。這個(gè)句子中work是延續(xù)的,exhaust是短暫的。

        翻譯:早期的人們被不幸的暗示包圍,他們的工作到筋疲力盡,在幾乎無保護(hù)的狀態(tài)下生活,并且很年輕就夭折了

        溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

        考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

        去領(lǐng)取

        專注在線職業(yè)教育24年

        項(xiàng)目管理

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        廠商認(rèn)證

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

        學(xué)歷提升

        !
        咨詢在線老師!