亚洲AV乱码一区二区三区女同,欧洲在线免费高清在线a,中文字幕丝袜四区,老少配老妇熟女中文高清

<s id="38axe"><nobr id="38axe"></nobr></s><abbr id="38axe"><u id="38axe"></u></abbr>

<sup id="38axe"></sup>
    <acronym id="38axe"></acronym>
  • <s id="38axe"><abbr id="38axe"><ins id="38axe"></ins></abbr></s>
    
    
        <s id="38axe"></s>

        管理類聯(lián)考考研英語二長難句分析(8)

        工商管理MBA 責任編輯:鄧淇文 2023-06-30

        摘要:管理類聯(lián)考考研的七個專業(yè)的考試科目都包含204考研英語(二),為方便考生們提高英語閱讀水平,希賽網為考生整理了考研英語二長難句分析,方便各位考生備考。

        本文為管理類聯(lián)考考研英語二長難句分析,可點擊上方藍色圖標“本文資料”,免費獲取更多管理類聯(lián)考考研英語二備考資料,方便各位考生備考、了解考試內容。

        You cannot buy class, as the old saying goes, and these upstart entrepreneurs cannot buy their prizes the prestige of the Nobels.

        【重點詞匯】

        class [klɑ?s] n. 課;班級;階級;社會等級

        saying [?se???] n. 諺語;格言;警句

        upstart [??pstɑ?t] n. 自命不凡的新上任者;狂妄自大的新手

        entrepreneur [??ntr?pr??n??(r)] n. 創(chuàng)業(yè)者;企業(yè)家

        prestige [pre?sti??] n. 威信;聲望;威望

        adj. 令人敬仰的;受尊重的;名貴的;講究派頭的

        【句子分析】

        主句:分句1 and(并列連詞)分句2

        分句1:You(主語)cannot buy(謂語)class(賓語)

        分句2:these upstart entrepreneurs(主語)cannot buy(謂語)their prizes(間接賓語)the prestige of the Nobels(直接賓語)

        As方式狀語從句:as(引導詞)the old saying(主語)goes(謂語)

        【補充分析】

        ①本句由and并列前后兩個分句,as引導的方式狀語插入到兩個分句之間。

        【參考譯文】

        正如老話所說,有錢難買貴族身。這些新貴企業(yè)家同樣不能為自己設立的獎項買來像諾貝爾獎一樣的聲望。

        Airborne technologies, such as different types of radar and photographic equipment carried by airplanes or spacecraft, allow archaeologists to learn about what lies beneath the ground without digging.

        【重點詞匯】

        radar [?re?dɑ?(r)] n. 雷達

        spacecraft [?spe?skrɑ?ft] n. 航天器;宇宙飛船

        archaeologist [?ɑ?ki??l?d??st] n. 考古學家

        beneath [b??ni?θ] prep. 在(或往)……下面;(對某人來說)不夠好

        adv. 在下面;在底下

        dig [d?ɡ] v. 掘(地);鑿(洞);挖(土)

        n. 輕碰;輕戳;挖苦;嘲諷;考古發(fā)掘

        【句子分析】

        主句:Airborne technologies(主語)allow(系動詞)archaeologists(賓語)to learn about what從句(賓語補足語)

        What賓語從句:what(主語)lies(謂語)beneath the ground(主語補足語)without digging(狀語)

        【補充分析】

        ①such as different types of radar and photographic equipment carried by airplanes or spacecraft表示舉例,其中carried by airplanes or spacecraft為過去分詞作后置定語修飾equipment。

        【參考譯文】

        機載技術,比如通過飛機或者宇宙飛船運載的各類雷達和攝影設備,使得考古學家不用挖就能夠了解到地表下的情況。

        At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors.

        【重點詞匯】

        glance [ɡlɑ?ns] v. 瞥一眼;匆匆一看;掃視

        n. 匆匆一看;一瞥;掃視

        grant [ɡrɑ?nt] v. 同意;準予;允許

        n. (政府、機構的)撥款

        judgement ['d??d?m?nt] n. 判斷力;看法;意見

        external [?k?st??nl] adj. 外部的;外來的

        【句子分析】

        主句:this(主語)might seem like(系動詞)a strength(表語)

        That定語從句:that(主語)grants(謂語)the ability(賓語)

        Which定語從句:which(主語)are unbiased(謂語)

        【補充分析】

        ①At first glance為主句的時間狀語;

        ②that定語從句修飾strength,從句中to make judgments為動詞不定式作后置定語修飾ability;

        ③which定語從句修飾judgments,從句中by external factors為方式狀語。

        【參考譯文】

        乍看之下這似乎是一種優(yōu)勢,能夠使人們做出不受外部因素影響的判斷。

        But Dr. Uri Simonsohn speculated that an inability to consider the big picture was leading decision-makers to be biased by the daily samples of information they were working with.

        【重點詞匯】

        speculate [?spekjule?t] v. 推測;推斷;投機;做投機買賣

        inability [??n??b?l?ti] n. 無能;無力;不能

        bias [?ba??s] n. 偏見;偏心

        v. 使有偏見;使偏心

        【句子分析】

        主句:But(連詞)Dr. Uri Simonsohn(主語)speculated(謂語)that從句(賓語)

        That賓語從句:that(引導詞)an inability(主語)was leading(謂語)decision-makers(賓語)to be biased(賓語補足語)

        省略引導詞的定語從句:(that)(賓語)they(主語)were working with(謂語)

        【補充分析】

        ①to consider the big picture為后置定語修飾inability;

        ②by the daily samples of information they were working with整體為方式狀語,里內嵌了一個省略引導詞的定語從句they were working with;

        ③省略引導詞的定語從句they were working with修飾information。

        【參考譯文】

        但尤里·西蒙遜博士認為,無法考慮總體情況會導致決策者因日常接觸的信息而帶有偏見。

        For example, the Long Now Foundation has as its flagship project a mechanical clock that is designed to still be marking time thousands of years hence.

        【重點詞匯】

        Foundation [fa?n?de??n] n. 地基;基礎;基金會

        flagship [?fl?ɡ??p] n. 旗艦;最佳服務項目;王牌

        mechanical [m??k?n?kl] adj. 機械的;機動的

        mark [mɑ?k] v. 做記號;標示

        n. 污點;記號

        【句子分析】

        主句:the Long Now Foundation(主語)has(謂語)as its flagship project(賓語補足語)a mechanical clock(賓語)

        That定語從句:that(主語)is designed(謂語)

        【補充分析】

        ①For example為主干部分的狀語;

        ②由于賓語內包含一個定語從句,為了避免賓語過長,為使句子結構平衡,本句話將賓語補足語移至賓語之前;

        ③定語從句中,to still be marking time為目的狀語,thousands of years hence為時間狀語。

        【參考譯文】

        例如,恒今基金會將一臺機械時鐘列為它的旗艦項目,該時鐘旨在為未來幾千年保持計時。

        需獲取更多管理類聯(lián)考考研英語二備考資料,可點擊下方“資料下載”處,免費下載!

        溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

        工商管理MBA備考資料免費領取

        去領取

        專注在線職業(yè)教育24年

        項目管理

        信息系統(tǒng)項目管理師

        廠商認證

        信息系統(tǒng)項目管理師

        信息系統(tǒng)項目管理師

        !
        咨詢在線老師!